澳洲G&M中国官网

Watch the video for the full interview with G&M Cosmetics founder Zvonko Jordanov.

G&M化妆品创始人Zvonko Jordanov完整采访,请观看视频。

新闻稿源链接:视频有点大,建议WIFI下观看,土豪请随意~

https://www.yourmoney.com.au/business/small-business/this-family-business-is-the-most-trusted-aussie-brand-in-china



This family business is the ‘most trusted Aussie brand in China’

这个家族企业是最受中国消费者信赖的澳产品牌

A family business that started 22 years ago with $10,000 is now a multi-million dollar company and apparently one of the most trusted Australian brands in China.

22年前仅用1万澳元创立的家族企业,如今已是市值过亿澳元的公司,很显然现在已成为最受中国消费者信赖的澳产品牌。

Founded in 1996 by Zvonko Jordanov, G&M Cosmetics is now a major manufacturing company that supplies cosmetics to domestic retailers, pharmacies, duty-free and exports globally.

G&M化妆品有限公司由Zvonko Jordanov于1996年创立,现在是一家主要以生产制造为主的企业,为国内零售商、药店、免税店及全球出口供应化妆品。

In 2018 the company was recognised as the most trusted Australian brand in China, according to a survey commissioned by Alibaba and Monash University, outperforming quintessential home-grown brands like Qantas and Weet-bix.

2018年,根据阿里巴巴和莫纳什大学的一项调查,G&M公司被评为最受中国消费者信赖的澳产品牌,表现优于澳洲航空(Qantas)和Weet-bix等典型的澳大利亚本土品牌。

It was also recognised as a leader in the beauty and cosmetics category, beating large internationally-renowned beauty brands like Aesop, Sukin and Jurlique.

G&M公司还被认为是美容化妆品领域的领导者,击败了伊索(Aesop), 苏芊(Sukin)和茱莉蔻(Jurlique)等国际知名大型美容品牌。

It all started when Jordanov arrived in Australia in 1991 from the former Yugoslav republic of Macedonia and found work in a small cosmetics factory.

这一切始于1991年Jordanov从前南斯拉夫马其顿共和国来到澳大利亚,并在一家小型化妆品工厂找了份工作。

He observed the way the cosmetics were manufactured and felt there was something missing in the Australian industry.

他观察了化妆品生产方式,感觉澳大利亚化妆品行业缺少了一些东西。

“I thought I can do a little bit better than where I was working.”

“我觉得我可以比我当时工作的地方做得更好。”

Jordanov carved out his niche by creating G&M Cosmetics – named after his children George and Maria – in 1996 with just $10,000.

1996年,Jordanov以他两个孩子George和Maria的名字命名G&M化妆品,仅用1万澳元开创了自己的事业。

There were challenges along the way, but a positive mindset and “having in (our) heart that we can succeed and we can benefit the consumer and ourselves” is what lead Jordanov credits for the company’s growth over 22 years.

在这个过程中,我们遇到了很多挑战,但是积极的心态和“在我们内心中,我们可以成功,我们能够让消费者和我们自己受益”的信念促使并引导Jordanov确保了公司22年的发展与成长。

G&M Cosmetics now creates 60 products over four major brands and last year had a turnover of $20 million.

目前,G&M化妆品公司有四个主打品牌,60款单品,去年营业额2千万澳元

The G&M Cosmetics products have quickly become the envy of other major cosmetic brands with the products hugely popular in mainland China.

G&M化妆品在中国大陆备受欢迎,迅速成为其他主流化妆品品牌羡慕的对象。

A certified organic manufacturer, Jordanov heroes natural Australian ingredients like eucalyptus and Kakadu plum in the skincare products.

G&M是经过认证的有机生产厂家Jordanov护肤品中添加了桉树、卡卡杜李等澳洲天然成分。

The sweet spot for G&M Cosmetic’s success was finding consumers that were looking for value-for-money products that represent Australia. Jordanov found that in mainland Chinese consumers.

G&M化妆品的成功之处在于找到了那些寻找代表澳大利亚物有所值产品的消费者。Jordanov在中国大陆消费者身上发现了这一点。

“In countries like Europe and America, they have developed a taste for their own products.

“在欧美国家,人们已经对产品形成了一种品味。”

“It was very hard to penetrate into a market where people use the brands they know and recognise,” he said.

“人们使用他们熟悉并认可的品牌,新品牌想打入市场很难。”他表示。

Jordanov had a bit of luck exporting some products to Thailand and Indonesia.

Jordanov很幸运地出口了一些产品到泰国和印度尼西亚。

“But later on the biggest thing that actually happened for me was in the early 2000s, a lot of Chinese students came to study in Australia.

“但后来,对我来说最大契机是在21世纪初,很多中国学生来澳大利亚留学。”

“Every time when they go back to China, in their Chinese culture, they have to bring something for their relatives and friends that is coming originally from Australia.

“每次他们回中国,依照中国的文化,他们必须带一些来自澳大利亚的特产给亲人和朋友。”

“Seeing our product, it has very good value and very good price.”

“我们的产品,高价值,价格实惠,性价比高。”

“The active ingredients in my product actually represent Australia: lanolin, Emu oil, avocado, macadamia.

“产品中的活性成分都是真真切切代表澳大利亚:绵羊脂、鸸鹋油、牛油果、澳洲坚果。”

“Probably they know about the product, they were bringing it to their family who was very happy with the product, they love it, they keep ordering and buying.

“也许他们了解到这个产品,把它带给家人,家人很高兴,很喜欢这个产品,然后他们就不断地订购和购买。”

The Chinese students became the “unofficial G&M ambassador for the last 10-15 years”.

在过去的10至15年里,这些中国留学生成了“G&M非官方的代言大使”。

G&M Cosmetics’ factory in Taren Point in Sydney’s south now has the capacity to make more than 150,000 units per day.

目前,位于悉尼南部Taren Point的G&M化妆品工厂日产量已超过15万件。

Still a family owned and run company decades after its inception, Jordanov says the success of running a family business comes from the way the staff are treated.

Jordanov说G&M从起初成立到现在几十年,依然是由家族所有和经营的企业,而经营家族企业的成功在于员工待遇。

“From the outset, I said it’s not a family business just because all my family is working with me.

“从一开始,我说这不是一个家族企业,因为我所有的家人都和我一起工作。”

“But all the staff is actually part of the family. The family and staff are given the same treatment and opportunity.

“但实际上所有员工也是家庭的一部分。家人和员工都被给予同样的待遇与机会。”

“If you come and visit us you’ll actually be surprised that every single person is fighting for the company, they love the company.

“如果你来拜访我们,你会惊讶地发现每个人都在为公司而奋斗,他们都很爱公司。”

“I don’t have any secrets from any of my staff and I’m very proud.

“我对我的员工没有任何秘密,我为此而自豪。”